Мужчина ищет долгое звучание

Художник: Лучше клюв черного ворона, чем зад белой коровы. Если Император желает, чтобы я умер, я соглашусь. Я беру клюв черного ворона , ем и пропитываюсь ядом. Передайте Императору—« Художник умер своей смертью».

Художник берет из рук Фу Ча  клюв черного  ворона, глотает  и падает замертво.
Фу Ча уходит в квадрат в обратной  последовательности.
Впечатление, что развороты и обращения относительно оси, телам, появляющимся из квадрата, не свойственны.
Некая линейность, прямолинейность и статичность времени.
Глядя на статичные движения, понимаешь: есть  трехмерность и многомерность изо-.
«Одномерный»  Фу Ча уходит лицом к зрителям.
Исчезает тело, затем руки.
В одной руке меч, во второй— тело покойного.
Рука Фу Ча  держит покойника за волосы.
Исчезает голова покойного, затем, постепенно, исчезает  тело.
И вот на черном  фоне фиксируются стопы  художника.
Стопы исчезают.
Ощущение: животное тащит жертву в узкую нору.

Затемнение  или занавес.

2. «Мужчина ищет долгое звучание,
Женщина рисует кобальтом».

Свет на Тимуре, он внизу.
Просыпается, снимает  с головы белую простыню.

Тимур:«Вырубили» нос— дыхания нет. Сон беспробудный. Проспал.
( Массирует нос, смотрит на часы) Опаздываю.

Утренние гигиенические процедуры: чистит зубы, умывается, расчесывается…
Между делом высказывается вслух.

Черт! Дыхание –нос. Девушка из административного царства, Антонина,  именно антоним—полная противоположность Рисе. Слова-антогонисты. Они столкнуться! Это поможет мне кое-что выяснить.( Смотрит на часы)  Вчера я увидел все необычным, странным зрением. Новый ракурс моего зрения?

Свет с Тимура убирается.
Освещается сэр Джон.
Сэр Джон на внутреннем балконе, вверху.

Сэр Джон (Занят работой): Что-то  о телевизионной эмиграции вчера прозвучало. До этого были телепортации.  Много ли народа эмигрировало на иностранные телеканалы?  Такая свобода эфира!(Нюхает)
…О! Какой-то новый нюанс… А если—  революцию цветочных запахов?
(  «Колдует» над пузырками) Начальний запах:  жасмин, гиацинт. (Мечтательно)  А здесь бы я  изменил ей…Нет,  не роза, господа .(Рассуждает вслух)  Что-то  неожидаемое, шокирует…Вереск после розы? Смолы в  розовом масле?

Делает профессиональные  жесты ладонями возле носа.

Что-то в баснях  Тимура есть. А композиции нет. А если ландыш и вереск в начальном запахе?

Что-то смешивает, закрывает глаза, чтобы сконцентрироваться.
Это ему не  удается.

Какая черта  этой девушки?  Такая победоносная импровизация  в белом. Что-то  в памяти вызывает…Наверное, это доходное  дело—сконцентрировать местный ресурс на французском канале?! Как на этом заработать?

Рядом с Джоном  появляется Риса.

Риса( Джону ):  Желтого мало. Дела не клеятся.
Сэр Джон: Да, не клеятся.  Какие-то неточности с желтым…Каждый новый человек, вчера…Добавить что-то клеевое?
Клей.(Произносит как существительное)
Клей! (Произносит как глагол)
Соя?  Клевер? Какая-нибудь клейковина и я –богач.
Риса  : Новичок—плохая примета. Тимур ломает все наши планы. Не парень, а меченный атом. Начало ядерной реакции. Распад компании.
Сэр Джон:Сергей случайного человека  не приведет. Тимур—закономерен.
Риса: Антоша и ее чиновник  заинтересовали Тимура. Как думаешь, почему? Не нарушит ли он наши планы.
Сэр Джон:Антоша пишет. Он тоже пишет. Возможно, она ему нравится. Будут писать вместе, я  подскажу.

Смотрят с балкона вниз, видят Антонину.
Свет на сцене.
Антонина  занимается шейпингом.
«Риса—сэру Джону».
Сэр Джон улыбается, он любит слушать Рискину болтовню.

Риса:.Подавала надежды как писатель-новелист, не состоялась, пишет  выступления чинуше. Квартиру обещали, но не дают. Водят за нос…

Смотрит на Джона.

Сэр Джон: «Водят за нос»— это обо мне.  ТоШнее сказать—«У женщины  все впереди!».

Показывает на себе  бюст Антонины.

А позади—ничего.

Показывает на себе  ягодицы Антонины.

Риса: Ни квартиры, ни семьи, ни денег. Одну избирательную компанию прошли удачно, начинается вторая. А  Тошку все держат на коротком поводке: Ату его!   Вот-вот получишь ордер. Пиши- старайся!
Сэр Джон: Позади у нее—выборы. Впереди у нее—выборы.

Внизу  появляются Кароль Стах, Сергей, Козловский.
Антонина активизируется, демонстрируя красивые мышцы.

Кароль: Тоня, кончай разогрев!(Сэру Джону и Рисе) Спуститесь, о, Боги!  Приступаем к чтению искомого текста.(Антонине) Речь готова?
Антонина(Каролю, словно он—ее шеф): Проект, Семен Иванович, готов. Но это , как вы понимаете, не окончательный вариант.
Кароль: Как я понимаю? Г-м! Красиво прочтет Козловский. Он—Семен Иванович.
Антонина(Козловскому): Ваше выступление, Семен Иванович!

Козловский в роли чиновника   берет из рук спичрайтера текст.
Становится за стул, как за трибуну, двигает настольную лампу, настраивая свет.
Сэр  Джон устанавливает подобие микрофона.
Все усаживаются за стол, вполоборота к « шефу».
На Козловском  уже черная шляпа с полями, красная майка  и белая шейная косынка, как у китайского чиновника.

Козловский(Читает): «Пусть извинят меня любители рок-н-ролла, но это же—
а-ме-ри-канская музыка! Если у вас есть свое мнение, то и меня не лишайте моих чувств, моих мнений, моих вкусов! Не люблю этой музыки! Не понимаю! Каждый должен играть на своем музыкальном инструменте. И вы скажете, что это будет оркестр. А я говорю: нет, это рок-н-ролл!»

Неожиданно его прерывает только что появившийся  Тимур.

Тимур: Приветик!

Чтец вынужденно замолкает.

Тимур (Не обращая внимания, с напором): Я не ошибаюсь. Это—стенограмма выступления Хрущева перед советской интеллигенцией, 1962 год. Новое—  в старых  декорациях.
Антонина(Ребятам): Я пригласила Тимура. Он в таких делах знает толк. (Тимуру) Это выступление шефа. Еще не состоялось, но обязательно состоится. Или квартира —или  его провал на выборах.
Тимур: Слушая его выступление, сэр Джон или Козловский  ( кого пригласят на совещание?)  в гримме «под Хрущева», снимает кроссовку и  ковыряет пальцем  или, того круче, нюхает ароматы? Семен Иванович в глазах интеллегенции разоблачен: «устаревший кукурузник». Такие планы?
Антонина: С первых фраз понятно? Это —провал.
Тимур: Дура и политесса! (В сторону Рисы, пародируя ее) Зачем   этот конформистский хлам?  Старая, известная всем схема. По этой схеме чиновники живут столетия. И слава Богу! Пусть живут.

Чем больше Тимур «наезжает», тем больше нервничает Риса на втором плане.

Сэр Джон: Не понял, в чем ошибка? Джаз заменили на рок-н-ролл! Обновились.
Сергей:За Тимуром опыт телевизионной жизни в развитых культурах. Он увидел все со стороны.
Тимур: Новое—в противоположном. Все наоборот. Чиновник—наш друг. Мы должны ему помочь. Семен Иванович—хороший человек. Вы его не рассмотрели.
Сэр Джон: Помочь этому бо-ше?

Немая сцена.
Становятся  заметными  цветные вспышки  телеэкрана.

Тимур: Откройте для себя личную жизнь… «бо-ше»! У Антонины  конфликт с конкретным мужчиной. Правда, он— неумелый … «бо-ше».  Немножко лжец.  Но, может быть, он еше не потерян как (Смотрит на Антонину, пытаясь что-то «прочесть»  на ее лице) …человек?  как рыболов-любитель?

Риса неожиданно появляется на первом плане.
«Рубит»  фразой.

Риса: Сколько денежек у него на счету?
Антонина: Он любит музыку Гайдна.

Все  смотрят на Рису.
Пауза наполняется определенным значением.
Тимур и Кароль в стороне.

Кароль( Тимуру): Риса может «рубить на куски»!
Тимур( Каролю): Может, если ревнует!
Кароль: У тебя  артшок. Ты впечатлился вчера.

Приближаются Риса и Сергей.

Кароль:(Передает Тимуру компьютерную дискету): То, что спрашивал—“Revolution N9”. Купил в магазине. Слушал утром. Согласен, настройка на «намбе»  уводит от реалий жизни.(Со вздохом) Деньги.
Тимур (Вежливо): Спасибо за подарок.
Сергей:(Вторую  дискету): И я купил. Девятая—это «командос». Продается на каждом шагу! Ты сам не мог купить?
Тимур: (Берет дискету): Спасибо. Я не искал в магазинах, я спрашивал  друзей. Спасибо за подарок.
Риса (Тимуру): Кто сказал тебе, что у Антонины  личный конфликт с руководителем?
Антонина: Я и сказала, вчера вечером, после спектакля. Мы слушали “Revolution N9” у меня. Премиленькая, я вам скажу, вещица!
Сэр Джон(С удивлением): Да-а?
Тимур(Спасая репутацию): Это— личное …личный конфликт красивой одинокой женщины с мерзавцем!
Козловский(Глядя на Тимура): Самец!
Риса:( С понижением интонации): Самец обыкновенный.

Риса возвращается  на второй план.
Антонина  пытается что-то еще  сказать, но Тимур  закрывает ей рот рукой.

Тимур: Ты должна  согласиться, Антон (Обращается в мужском роде, как к мужчине).      В этой ситуации ты…(Ей о себе)Дурак! Дурак –  это роль.(Громко, всем) Или личный, или я не впутываюсь в  конфликт. Принимай мужское решение.
Антонина: Согласен. Отношения полов—в основе всех конфликтов.
Кароль (Антонине ): Признавайся!
Антонина(Резко): Конфликт личный, не затрагивает основ общества.
Тимур(Презрительно рассматривая Рису): А теперь самое обыкновенное выступление чиновника прочти.  Антон, «читай  чиновника», мы слушаем.

Антонина читает с  листа  бумаги.

Антонина:  « Товарищи! Театр не может без драмы, а драма не может без театра. Отсюда, видимо, и вытекает «единство и борьба противоположностей» театра и драмы, торжество и различие их исторических путей.
Театр зависит от драмы, тоскует по репертуру. Мечтает о встрече с новой пьесой. И ему всегда этого не хватает. И он всегда  не удовлетворен.
Но и драму сегодняшний театр не удовлетворяет. Она  опережает театр. И, порой, требует невозможного».

Пауза, смотрит на слушателей.

Тимур: «Он» и «она». Сексуальные проблемы— в голове. А должны быть…А должны быть… Легкая добыча!
Риса: Читай до конца.
Козловский : Что у них там? У театра и драмы?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9